(『Capeta』曾田正人)
(『エクセル☆サーガ』六道神士)
(『かみちゅ!』鳴子ハナハル)
「かっ」や「かぁぁ」は、顔に血が上ったことを表すオノマトペです。
"Ka" and "Kaaa" are onomatopoeia that indicate that blood has risen on the face.
「かっ」は、急に怒ったり、あるいは急に火が燃えあがったりするときにも使われます。
“Ka” is also used when suddenly angry or suddenly the fire starts to burn.
日本語では赤面することを「頬が火照る」とも言います。
In Japanese, blushing is also called "Hoo ga hoteru".
「頬が火照る」は「cheek burning」です
"Hoo ga hoteru" is "cheek burning".


(『MISTER ジパング』椎名高志)
(『かみちゅ!』鳴子ハナハル)
「ボッ」は、「カッ」や「カァッ」より早くまた強烈に赤面したことを表しています。
"Bo" indicates that the blush was faster and more intense than "Ka" or "Kaa".
元々は、火が急に燃えあがったことを表すオノマトペです。
Originally, it is an onomatopoeia that indicates that the fire suddenly burned up.


(『かみちゅ!』鳴子ハナハル)
「ぽ」は、控え目な赤面です。
"Po" is a conservative blush.
小さな火が点いたときにも「ぽっ」を使います。
Even when a small fire is lit, use "po".


Back to index