(『ブラックラグーン』広江礼威)
(『血界戦線』内藤泰弘)
(『機動警察パトレイバー』ゆうきまさみ)
(『ブラックラグーン』広江礼威)
漫画における笑い声は、たいてい音の模写で表現されます。
The laughter in MANGA is usually represented by sound reproductions.


ひとつひとつのニュアンスに応じた定型的な表現もあります。
There are also standard expressions that correspond to each nuance.
(『機動警察パトレイバー』ゆうきまさみ)
「えへ」や「へへへ」は羞じらいながらの笑いです。
"Ehe" and "Hehehe" are laughs while shy.


(『モルダイバー』伊藤伸平)
(『おおきく振りかぶって』ひぐちアサ)
「カカカ」や「かっかっかっ」は、老人の笑い声、もしくは不敵な笑い声です。
"Kakaka" or "Kakkakkakka" is the laughter of an old man or the fearless laughter.


(『アイシールド21』村田雄介・稲垣理一郎)
「ケケケ」は邪悪な笑い声です。
"Kekeke" is an evil laughter.


(『血界戦線』内藤泰弘)
「ひゃはは」はチンピラの笑い声です。
"Hyahaha" is a laugh of a thug.


(『ヒューマンリーグ』斉藤むねお・野沢尚)
「おほほ」はスノッブの笑い声です。
"Ohoho" is Snob's laughter.


(『紅殻のパンドラ』六道神士)
「うふふ」は女性の静かな笑い声です。
"Ufufu" is a quiet laugh of a woman.


(『MISTER ジパング』椎名高志)
男性が「うふふ」と笑う場合、その男性は怖い人です。
If a man laughs "Ufufu," he is a scary person.


(『鉄腕バーディEVOLUTION』ゆうきまさみ)
「うへへ」は、いやらしい笑い声です。
"Uhehe" is the indecent laughter.


(『いばらの王』岩原裕二)
(『いばらの王』岩原裕二)
「くすっ」や「くすくす」は声を抑えた笑い声です。
"Kusu" and "Kusukusu" are a laughter with a suppressed voice.
「くす」は「こぼれ出た笑い声」ですが、「くすくす」にはわずかに悪意が混じります。
"Kusu" is a "spilling laughter", but "Kusukusu" is slightly malicious.


(『キノの旅』シオミヤイルカ・黒星紅白・時雨沢恵一)
(『血界戦線』内藤泰弘)
「ぷっ」は思わず漏れた笑いです。
"Pu" is a laugh that leaked unintentionally.
多くの場合、これは笑うのに相応しくない場面で漏れた笑いです。
In many cases, this is a laugh that leaks when it is not appropriate to laugh.
いわゆる「失笑」です。
This is so-called "Shisshou".


(『MISTER ジパング』椎名高志)
この「プスッ」は、前述の「ぷっ」と「クス」が組み合わさったものです。
This "Pussu" is a combination of the above "Pu" and "Kusu".
新しいオノマトペなので、口語では使われません。
Since it is a new onomatopoeia, it is not used in colloquial language.


(『ブラックラグーン』広江礼威)
「くっくっくっ」も、悪意の笑い方です。
"Cock click" is also a way of laughing maliciously.


(『ブラックラグーン』広江礼威)
この「どっ」は、たくさんの人が急に笑った音を表しています。
This "do" represents the sound of many people laughing suddenly.
漫画以外でも、「どっと笑う」のように使います。
Other than MANGA, it is used like "Do tto warau".


笑い声の状態を音以外で表す場合もあります。
Sometimes the state of laughter is represented by something other than sound.
(『正義警官モンジュ』宮下裕樹)
(『鉄腕バーディEVOLUTION』ゆうきまさみ)
「ケラケラ」や「ゲラゲラ」は笑い声ではなく、「大笑いしている様子」という意味です。
"Kerakera" and "Geragera" do not mean laughter, but rather "laughing".


-->Grin, Smile
Back to index